MCPcopy
hub / github.com/Vonng/ddia

github.com/Vonng/ddia @main sqlite

repository ↗ · DeepWiki ↗
21 symbols 56 edges 4 files 12 documented · 57%
README

设计数据密集型应用(第二版) - 中文翻译版

Webite: ddia Webite: ddia GitHub Stars

作者Martin Kleppmann《Designing Data-Intensive Applications 2nd Edition》: 英国剑桥大学分布式系统研究员,演讲者,博主和开源贡献者,软件工程师和企业家,曾在 LinkedIn 和 Rapportive 负责数据基础架构。

译者冯若航 / Vonng (rh@vonng.com) Pigsty 创始人,活跃开源贡献者,PostgreSQL Hacker。开源 RDS PG 发行版 Pigsty 与公众号《老冯云数》作者,数据库老司机云计算泥石流,曾于阿里,苹果,探探担任架构师与DBA。

校订@yingang繁體中文 by @afunTW完整贡献者列表

阅读:访问 https://ddia.vonng.com 阅读本书在线版本,或使用 hugo / hextra 主题自行构建。

[!NOTE] DDIA 第二版 正在翻译中(翻译至至第十章),欢迎阅览并提出您的宝贵意见!点击此处阅览第一版


译序

不懂数据库的全栈工程师不是好架构师

—— 冯若航 / Vonng

现今,尤其是在互联网领域,大多数应用都属于数据密集型应用。本书从底层数据结构到顶层架构设计,将数据系统设计中的精髓娓娓道来。其中的宝贵经验无论是对架构师、DBA、还是后端工程师、甚至产品经理都会有帮助。

这是一本理论结合实践的书,书中很多问题,译者在实际场景中都曾遇到过,读来让人击节扼腕。如果能早点读到这本书,该少走多少弯路啊!

这也是一本深入浅出的书,讲述概念的来龙去脉而不是卖弄定义,介绍事物发展演化历程而不是事实堆砌,将复杂的概念讲述的浅显易懂,但又直击本质不失深度。每章最后的引用质量非常好,是深入学习各个主题的绝佳索引。

本书为数据系统的设计、实现、与评价提供了很好的概念框架。读完并理解本书内容后,读者可以轻松看破大多数的技术忽悠,与技术砖家撕起来虎虎生风🤣。

这是 2017 年译者读过最好的一本技术类书籍,这么好的书没有中文翻译,实在是遗憾。某不才,愿为先进技术文化的传播贡献一份力量。既可以深入学习有趣的技术主题,又可以锻炼中英文语言文字功底,何乐而不为?


前言

在我们的社会中,技术是一种强大的力量。数据、软件、通信可以用于坏的方面:不公平的阶级固化,损害公民权利,保护既得利益集团。但也可以用于好的方面:让底层人民发出自己的声音,让每个人都拥有机会,避免灾难。本书献给所有将技术用于善途的人们。


计算是一种流行文化,流行文化鄙视历史。流行文化关乎个体身份和参与感,但与合作无关。流行文化活在当下,也与过去和未来无关。我认为大部分(为了钱)编写代码的人就是这样的,他们不知道自己的文化来自哪里。

—— 阿兰・凯接受 Dobb 博士的杂志采访时(2012 年)


目录


法律声明

从原作者处得知,已经有简体中文的翻译计划,将于 2018 年末完成。购买地址

译者纯粹出于 学习目的个人兴趣 翻译本书,不追求任何经济利益。

译者保留对此版本译文的署名权,其他权利以原作者和出版社的主张为准。

本译文只供学习研究参考之用,不得公开发行或用于商业用途,有能力阅读英文书籍者请购买正版支持,本书英文原版在 O'REILLY 平台上提供在线免费试预览。


贡献

  1. 全文校订 by @yingang
  2. 序言初翻修正 by @seagullbird
  3. 第一章语法标点校正 by @nevertiree
  4. 第六章部分校正第十章的初翻 by @MuAlex
  5. 第一部分前言,ch2 校正 by @jiajiadebug
  6. 词汇表、后记关于野猪的部分 by @cg-zhou
  7. 繁體中文版本与转换脚本 by @afunTW
  8. 多处翻译修正 by @songzhibin97 @MamaShip @FangYuan33
  9. 感谢所有作出贡献,提出意见的朋友们:

Pull Requests & Issues

ISSUE & Pull Requests USER Title
386 @uncle-lv ch2: 优化一处翻译
384 @PanggNOTlovebean docs: 优化中文文档的措辞和表达
383 @PanggNOTlovebean docs: 修正 ch4 中的术语和表达错误
382 @uncle-lv ch1: 优化一处翻译
381 @Max-Tortoise ch4: 修正一处术语不完整问题
377 @huang06 优化翻译术语
375 @z-soulx 对于是否100%全中文翻译的必要性讨论?个人-没必要100%,特别是“名词”,有原单词更加适合it人员
371 @lewiszlw CPU core -> CPU 核心
369 @bbwang-gl ch7: 可串行化快照隔离检测一个事务何时修改另一个事务的读取
368 @yhao3 更新 zh-tw.py 与 zh-tw 内容
367 @yhao3 修正拼写、格式和标点问题
366 @yangshangde ch8: 将“电源失败”改为“电源失效”
365 @xyohn ch1: 优化“存储与计算分离”相关翻译
364 @xyohn ch1: 优化“存储与计算分离”相关翻译
363 @xyohn #362: 优化一处翻译
362 @xyohn ch1: 优化一处翻译
359 @c25423 ch10: 修正一处拼写错误
358 @lewiszlw ch4: 修正一处拼写错误
356 @lewiszlw ch2: 修正一处标点错误
355 @duroey ch12: 修正一处格式错误
354 @justlorain ch7: 修正一处参考链接
353 @fantasyczl ch3&9: 修正两处引用错误
352 @fantasyczl 支持输出为 EPUB 格式
349 @xiyihan0 ch1: 修正一处格式错误
348 @omegaatt36 ch3: 修正一处图像链接
346 @Vermouth1995 ch1: 优化一处翻译
343 @kehao-chen ch10: 优化一处翻译
341 @YKIsTheBest ch3: 优化两处翻译
340 @YKIsTheBest ch2: 优化多处翻译
338 @YKIsTheBest ch1: 优化一处翻译
335 @kimi0230 修正一处繁体中文错误
334 @soulrrrrr ch2: 修正一处繁体中文错误
332 @justlorain ch5: 修正一处翻译错误
331 @Lyianu ch9: 更正几处拼写错误
330 @Lyianu ch7: 优化一处翻译
329 @Lyianu ch6: 指出一处翻译错误
328 @justlorain ch4: 更正一处翻译遗漏
326 @liangGTY ch1: 优化一处翻译
323 @marvin263 ch5: 优化一处翻译
322 @marvin263 ch8: 优化一处翻译
304 @spike014 ch11: 优化一处翻译
298 @Makonike ch11&12: 修正两处错误
284 @WAangzE ch4: 更正一处列表错误
283 @WAangzE ch3: 更正一处错别字
282 @WAangzE ch2: 更正一处公式问题
281 @lyuxi99 更正多处内部链接错误
280 @lyuxi99 ch9: 更正内部链接错误
279 @codexvn ch9: 指出公式在 GitHub Pages 显示的问题
278 @LJlkdskdjflsa 发现了繁体中文版本中的错误翻译
[275](https://githu

Core symbols most depended-on inside this repo

convert
called by 2
bin/zh-tw.py
convert
called by 2
bin/translate.py
process_file
called by 2
bin/preprocess-epub.py
process_urls
called by 1
bin/zh-tw.py
convert_file
called by 1
bin/zh-tw.py
extract_front_matter_title
called by 1
bin/toc.py
extract_headings
called by 1
bin/toc.py
generate_toc_entry
called by 1
bin/toc.py

Shape

Function 19
Route 2

Languages

Python100%

Modules by API surface

bin/translate.py6 symbols
bin/toc.py6 symbols
bin/preprocess-epub.py5 symbols
bin/zh-tw.py4 symbols

Dependencies from manifests, versioned

github.com/imfing/hextrav0.11.0 · 1×

For agents

$ claude mcp add ddia \
  -- python -m otcore.mcp_server <graph>

⬇ download graph artifact